Hier finden Sie eine Auflistung der Bücher, die wir bereits ins Englische übersetzt haben. Mit Klick auf das Cover oder den Buchtitel gelangen Sie jeweils zur Produktseite bei Amazon* oder zur Autoren-Website.
„Where Do You Want to Go? Your path to Clarity“* ist ein, der Titel verrät es ein wenig, Selbsthilferatgeber zum Glücklichsein.
Autor: Marcus Selzer
Übersetzer: Nicholas Corwin
Originaltitel: „Wohin willst du? Dein Weg zur Klarheit“*
„Helen’s World“* ist ein bezauberndes Kinderbuch mit einzelnen Geschichten, bei denen nicht, wie viel zu oft üblich, alle Protagonist*innen hellhäutig sind! Damit sich auch Kinder mit anderen Hautfarben mit den Figuren identifizieren können.
Autorin: Helen Yigzaw
Übersetzerin: Melody Shaw
Originaltitel: „Helens Welt“* (Hier ein Artikel darüber und hier die Facebook-Seite. Es gibt sogar einen Song zum Buch, den Melody ebenfalls ins Englische gebracht hat: Link zu Youtube)
„Samuel: Queer Docs“* ist der erste Teil einer Gay-Romance-Reihe und dreht sich – der Titel verrät es vielleicht ein klein wenig – um den schwulen Arzt Samuel.
Autor: Devan Freeman
Übersetzer: Kel Barksdale
Originaltitel: „Samuel: Queer Docs“*
„The Magic Inn“* ist der erste Teil einer Fantasie-Reihe rund um die Protagonistin Rylee und ein geerbtes Haus.
Autorin: Andrea Habeney
Übersetzer: William Knapton
Originaltitel: „Haus der Hüterin: Band 1 – Das Erbe“*
„Forgotten Places: Alistair“* ist der erste Teil der Forgotten-Places-Reihe mit deutlich expliziten Inhalten und heißt im deutschen Original genauso 🙂
Autor: Estelle Harring
Übersetzerin: Jennifer Joe
Originaltitel: „Forgotten Places: Alistair“*
„The Genesis Backup“* ist der erste Teil einer Trilogie und ein spannender SciFi-Thriller über künstliche Intelligenz.
Autor: Dale Harwin
Übersetzerin: Kate Oden
Originaltitel: „Das Genesis Backup“*
„Operation Black Dragon“* erzählt die fiktive Geschichte, wie das COVID-19-Virus aus China in den Rest der Welt gekommen sein könnte.
Autor: Klaus Mewes
Übersetzer: Nicholas Corwin
Originaltitel: „Operation Schwarzer Drache“*
Bei „Satoshi – The Girl Who Invented Bitcoin“* geht es – wer hätte es gedacht? – um die Entstehung von Bitcoin. Ein spannender Thriller.
Autor: Linus Ortelli
Übersetzer: William Knapton
Originaltitel: „Satoshi – Die Bitcoin-Erfinderin“*
„Shadow Horses of the Rocky Mountains“* ist ein Roman rund um die First Nations in Kanada.
Autorin: Natascha Birovljev
Übersetzerinnen: Hilary Whiteley und Anna Fin
Originaltitel: „Schattenpferde der Rocky Mountains“*
„The Impact: Apocalypse“* ist ein Science-Fiction-Roman, der in Norddeutschland spielt.
Autor: Kolja S. Nyberg
Übersetzer: Nicholas Corwin
Originaltitel: „Der Einschlag: Apokalypse“*
„Barbarian’s Moon“ ist eine Kurzgeschichte, die für Abonnenten des Newsletters erhältlich ist.
Autor: Klotz van Ziegelstein
Übersetzerin: Leanne Cvetan
Originaltitel: Barbarenmond*
Von „Neobarbarians“ sind vorerst nur die ersten Kapitel für Abonnenten des Newsletters erhältlich.
Autor: Klotz van Ziegelstein
Übersetzerin: Leanne Cvetan
Originaltitel: Neobarbaren – Plünderer*
„My dearest one. My friend.“* ist ein bezauberndes Kinderbuch über Freundschaft.
Autor: Siegfried Alexander Göken
Übersetzerin: Anna Fin
Originaltitel: „Mein Allerbester. Mein Freund.“*
„Ilvie Little“ ist eine neue Buchreihe über starke Mädchen. Der erste Band „Ilvie Little and the Fearless Sailors“ ist direkt beim Verlag erhältlich.
Autorin: Susanne Stemmer
Übersetzerin: Linda Gaus
Originaltitel: „Ilvie Little und die unerschrockenen Seefahrerinnen“
*Link zu Amazon (Werbelink)