Die Übersetzung eines Romans dauert Monate und diesen Service für Literaturübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische gibt es erst seit Anfang 2020, insofern ist die Liste der beendeten Projekte noch relativ kurz, sie wird aber regelmäßig aktualisiert.

 

My dearest one. My friend.“* ist ein bezauberndes Kinderbuch über Freundschaft.

Autor: Siegfried Alexander Göken

Übersetzerin: Anna Fin

Originaltitel: „Mein Allerbester. Mein Freund.“*

 

„Ilvie Little“ ist eine neue Buchreihe über starke Mädchen. Der erste Band „Ilvie Little and the Fearless Sailors“ ist direkt beim Verlag erhältlich.

Autorin: Susanne Stemmer

Übersetzerin: Linda Gaus

Originaltitel: „Ilvie Little und die unerschrockenen Seefahrerinnen“

 

 

zur Website "Neobarbarians"

Von „Neobarbarians“ sind vorerst nur die ersten Kapitel für Abonnenten des Newsletters erhältlich.

Autor: Klotz van Ziegelstein

Übersetzerin: Leanne Cvetan

Originaltitel: Neobarbaren – Plünderer*

 

 

 

"Barbarian's Moon"

„Barbarian’s Moon“ ist eine Kurzgeschichte, die für Abonnenten des Newsletters erhältlich ist.

Autor: Klotz van Ziegelstein

Übersetzerin: Leanne Cvetan

Originaltitel: Barbarenmond*

 

 

 

"The Impact: Apocalypse" bei Amazon

The Impact: Apocalypse“ ist ein Science-Fiction-Roman, der in Norddeutschland spielt.

Autor: Kolja S. Nyberg

Übersetzer: Nicholas Corwin

Originaltitel: „Der Einschlag: Apokalypse“*

 

 

 

Zurzeit ist eine Buchübersetzung in Arbeit und neun sind fertig, aber noch nicht veröffentlicht.

 

*Link zu Amazon (Werbelink)